BIG BANG NEWS
RESEARCH, TECHNOLOGY, SCIENCE, DIACHRONIC NEWS, COMMENTS, ,SPORTS,MUSIC,SKY AND STARS,AND MUSH MORE.

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Σάββατο 8 Δεκεμβρίου 2012

Rihanna 'Stay' 777 Tour Live in London 2012

Surfing With Whales - Teahupoo Session

Surfing with Whales @ Teahupoo in Tahiti with Manoa Drollet & Coco Nogales!

Entre juillet et fin octobre, les baleines à bosse mettent leurs nouveaux-nés au monde et se reproduisent dans les eaux polynésiennes. Au mois de décembre, il est très rare d'admirer encore ce géant marin. Sur le spot de Teahupoo, les grosses houles de sud ou sud-ouest sont comme les baleines: plutôt inexistantes en cette période de l'année. Pourtant, le 3 décembre 2012, Manoa Drollet, le célèbre surfer Tahitien de Teahupoo et Coco Nogales, el padrino de Puerto Escandido, se réjouissaient d'une magnifique session de surf glassy sur des vagues de 2,5 à 3m. Le ballet acrobatique spectaculaire d'une baleine à bosse, venu sans doute rendre hommage à la passe de Havae avant de partir vers d'autres océans, vint clore une journée fantastique.

Riders
ryan Galina
Manoa Drollet
Coco Nogales
boogy: Tepo Faraire

XTreme Original programming features awesome extreme sports all over the world!

Κάιρο: Έσπασαν οδόφραγμα γύρω από το Προεδρικό Μέγαρο


Κάιρο: Έσπασαν οδόφραγμα γύρω από το Προεδρικό Μέγαρο
Αιγύπτιοι διαδηλωτές έσπασαν το οδόφραγμα που είχε στηθεί γύρω από το προεδρικό μέγαρο στο Κάιρο και ορισμένοι κατάφεραν να σκαρφαλώσουν σε στρατιωτικά άρματα, στα οποία ύψωσαν σημαίες.


Η ΑΙΓΥΠΤΟΣ ΕΙΣΕΡΧΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΔΕΥΤΕΡΗ ΦΑΣΗ ΜΕΤΑ ΜΠΟΥΜΠΑΡΑΚ




ANT1




Αιγύπτιοι διαδηλωτές έσπασαν το οδόφραγμα που είχε στηθεί γύρω από το προεδρικό μέγαρο στο Κάιρο και ορισμένοι κατάφεραν να σκαρφαλώσουν σε στρατιωτικά άρματα, στα οποία ύψωσαν σημαίες.

Περίπου 10.000 διαδηλωτές είχαν εγκλωβιστεί πίσω από τα συρματοπλέγματα που προστάτευαν το προεδρικό μέγαρο. Από την Πέμπτη το κτίριο φυλάσσεται και από άρματα μάχης, μετά τις βίαιες συγκρούσεις μεταξύ υποστηρικτών και αντιπάλων του προέδρου Μοχάμεντ Μόρσι, στις οποίες επτά άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους.

Οι διαδηλωτές έκοψαν τα σύρματα και εκατοντάδες από αυτούς έφτασαν μέχρι τον εξωτερικό τοίχο του προεδρικού μεγάρου. Ορισμένοι φιλούσαν τους αστυνομικούς και τους στρατιώτες που είχαν αναπτυχθεί στην περιοχή, φωνάζοντας ρυθμικά "Ειρηνικά, ειρηνικά".

Στρατιώτες της Ρεπουμπλικανικής Φρουράς έχουν αναπτυχθεί στην κεντρική είσοδο για να αποτρέψουν τους συγκεντρωμένους να διεισδύσουν μέσα στο κτίριο.

Ο πρόεδρος της Αιγύπτου Μοχάμεντ Μόρσι "θα μπορούσε να συμφωνήσει να αναβάλει το δημοψήφισμα" για το σχέδιο του Συντάγματος που έχει διχάσει τη χώρα, αν λάβει τη διαβεβαίωση ότι η καθυστέρηση δεν θα καταστήσει το κείμενο του χωρίς ισχύ και εγκυρότητα, δήλωσε στο Γαλλικό Πρακτορείο ο αντιπρόεδρος Μαχμούντ Μέκι.

Ο Μόρσι είναι έτοιμος να εξετάσει την αναβολή του δημοψηφίσματος εάν η αντιπολίτευση εγγυηθεί ότι δεν θα αμφισβητήσει τη διαβούλευση που θα γίνει για τους λόγους για τους οποίους η ψηφοφορία θα πρέπει να πραγματοποιηθεί, σύμφωνα με το νόμο, δύο εβδομάδες μετά την υποβολή του κειμένου του Συντάγματος στον αρχηγό του κράτους, εξήγησε ο Μέκι.

Στο μεταξύ η εκλογική επιτροπή της Αιγύπτου ανέβαλε την έναρξη της ψηφοφορίας για το δημοψήφισμα για τους Αιγυπτίους που ζουν στο εξωτερικό, μετέδωσε το κρατικό πρακτορείο ειδήσεων.

Οι Αιγύπτιοι του Εξωτερικού θα αρχίσουν την ψηφοφορία την Τετάρτη, αντί για το Σάββατο όπως είχε ήδη προγραμματιστεί, κατόπιν αιτήματος του Υπουργείου Εξωτερικών, το οποίο οργανώνει τη διαδικασία. Η επιτροπή δεν ανέφερε πάντως εάν αυτό θα επηρεάσει την ημερομηνία του δημοψηφίσματος στην Αίγυπτο, που έχει καθοριστεί για τις 15 Δεκεμβρίου.


Εν τω μεταξύ, ο κύριος συνασπισμός της αιγυπτιακής αντιπολίτευσης ανακοίνωσε ότι δεν θα συμμετάσχει στον διάλογο που πρότεινε την Πέμπτη ο Αιγύπτιος πρόεδρος Μοχάμεντ Μόρσι, κατηγορώντας τον ότι αγνοεί τα αιτήματά του.

Το Μέτωπο Εθνικής Σωτηρίας, ένας συνασπισμός της αντιπολίτευσης υπό τον Μοχάμεντ ΕλΜπαραντέι που αποτελείται από διάφορες ομάδες της αριστεράς και των φιλελεύθερων, επισημαίνει σε ανακοίνωσή του «την άρνησή μας να συμμετάσχουμε στον διάλογο που πρότεινε ο πρόεδρος της Δημοκρατίας για αύριο Σάββατο».

Η πρόταση του Μόρσι δεν παρέχει τις βάσεις «για έναν σοβαρό και πραγματικό διάλογο», εκτιμά το Μέτωπο, το οποίο ζήτησε εκ νέου την ακύρωση του διατάγματος της 22ας Νοεμβρίου με το οποίο ο πρόεδρος διεύρυνε σημαντικά τις εξουσίες του, καθώς και την ακύρωση του δημοψηφίσματος για το σχέδιο του νέου συντάγματος.

Σε ομιλία του χθες βράδυ ο Αιγύπτιος πρόεδρος εμφανίστηκε αποφασιστικός όσον αφορά τα προνόμιά του και επέμεινε στη διεξαγωγή του δημοψηφίσματος, καλώντας παράλληλα την αντιπολίτευση σε διάλογο.

Το Μέτωπο Εθνικής Σωτηρίας εκτίμησε ότι η ομιλία του Μόρσι «απογοήτευσε την πλειονότητα του αιγυπτιακού λαού» και «ήταν αντίθετη στα επανειλημμένα αιτήματα που του έχουν απευθυνθεί να προτείνει συμβιβαστικές λύσεις (…) ώστε να βγει η Αίγυπτος από την τρέχουσα καταστροφική κατάσταση».

«Ο πρόεδρος αγνόησε εντελώς το γεγονός ότι οι οπαδοί του ήταν αυτοί που άρχισαν να επιτίθενται στους ειρηνικούς διαδηλωτές μπροστά από το προεδρικό μέγαρο», κατήγγειλε το Μέτωπο.

Ο Μόρσι «χώρισε τους Αιγυπτίους σε 'υποστηρικτές της νομιμότητας', οπαδούς του (…) και αντιπάλους του, τους οποίους χαρακτήρισε χούλιγκαν», συνεχίζει η ανακοίνωση του συνασπισμού της αντιπολίτευσης, καταλήγοντας ότι ο Μόρσι «επιβεβαίωσε με αυτό τον τρόπο ότι δεν συμπεριφέρεται ως πρόεδρος όλων των Αιγυπτίων, αλλά ως πρόεδρος μιας πολιτικής ομάδας».

Στο μεταξύ ο Γερμανός υπουργός Εξωτερικών Γκίντο Βεστερβέλε ζήτησε σήμερα να τερματιστούν τα βίαια επεισόδια μεταξύ οπαδών και αντιπάλων του αιγύπτιου προέδρου, επισημαίνοντας ότι «κινδυνεύει η επανάσταση στην Αίγυπτο». «Κάνουμε μια επείγουσα έκκληση προς όλες τις αιγυπτιακές δυνάμεις να επικρατήσει η λογική, η μετριοπάθεια και ο διάλογος. Η επανάσταση στην Αίγυπτο κινδυνεύει. Η θετική δυναμική της αλλαγής μπορεί να χαθεί», προειδοποίησε ο Βεστερβέλε. «Οι πολιτικές δυνάμεις της Αιγύπτου πρέπει να ξεκινήσουν διάλογο, να δημιουργήσουν έναν κοινό οδικό πολιτικό χάρτη ο οποίος θα περιλαμβάνει όλες τις ομάδες της κοινωνίας», πρόσθεσε ο Γερμανός υπουργός.

Ο πρόεδρος των ΗΠΑ, Μπαράκ Ομπάμα, μίλησε τηλεφωνικώς την Πέμπτη με τον Αιγύπτιο πρόεδρο Μοχάμεντ Μόρσι, για να εκφράσει τη «βαθιά ανησυχία» του για τις αιματηρές συγκρούσεις που ξέσπασαν στη χώρα και είχαν ως αποτέλεσμα το θάνατο και τον τραυματισμό πολλών διαδηλωτών. Ο Ομπάμα τόνισε στον Μόρσι ότι είναι αναγκαίο να υπάρξει διάλογος μεταξύ των αντιμαχόμενων πλευρών και ότι πρέπει να πραγματοποιηθεί χωρίς προϋποθέσεις. «Ο πρόεδρος τόνισε ότι όλοι οι πολιτικοί αρχηγοί της Αιγύπτου πρέπει να καταστήσουν σαφές στους οπαδούς του ότι η βία είναι μη αποδεκτή», δήλωσε ο Λευκός Οίκος. «Καλωσόρισε την έκκληση του προέδρου Μόρσι σχετικά με τη διεξαγωγή διαλόγου με την αντιπολίτευση και τόνισε ότι ένας τέτοιος διάλογος θα πρέπει να γίνει χωρίς προϋποθέσεις».

Παρασκευή 7 Δεκεμβρίου 2012

US adds West African group, 2 leaders, to terrorism list Read more: http://www.longwarjournal.org/archives/2012/12/us_adds_west_african.php?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed%3A+LongWarJournalSiteWide+%28The+Long+War+Journal+%28Site-Wide%29%29#ixzz2EPBwRBJC


US adds West African group, 2 leaders, to terrorism list


MUJAO-French-Hostage-SITE-Video.jpg
Gilberto Rodriguez Leal, a French hostage, from a MUJAO videotape released on jihadist forums on Dec. 1, seated in front of the banner of jihad.
The US government has added the al Qaeda-linked Movement for Tawhid [Unity] and Jihad in West Africa and two of its leaders to the list of global terrorists and entities. The Movement for Tawhid and Jihad in West Africa, or MUJAO as it is commonly called, is an al Qaeda in the Islamic Maghreb offshoot that controls territory in Mali and has been behind several terrorist attacks and kidnappings in West Africa. The group has named one of its units fighting in Mali after Osama bin Laden.
The Department of State said that the designation of MUJAO and two of its top leaders, Hamad el Khairy and Ahmed el Tilemsi, who were also designated by the United Nations as terrorists, "demonstrates international resolve in eliminating MUJAO's violent activities in Mali and the surrounding region."
MUJAO formed in late 2011 as an offshoot from al Qaeda in the Islamic Maghreb, the al Qaeda affiliate in North Africa, in order to wage jihad in western Africa. Although MUJAO leaders are purported to have leadership differences with the Algerian-dominated AQIM, MUJAO conducts joint operations with AQIM in northern Mali and other areas. At the time of its formation, MUJAO expressed affinity to al Qaeda and its founder, Osama bin Laden, and Mullah Omar, the leader of the Taliban in Afghanistan and Pakistan.
MUJAO "has been behind violent terrorist attacks and kidnappings in the region," including suicide attacks and the abduction of aid workers in Algeria and Algerian diplomats in Mali, according to State.
State described Hamad el Khairy and Ahmed el Tilemsi as "founding leaders" of MUJAO. Khairy, who was born in Mauritania and is a Malian citizen, served as "a member of AQIM, and was involved in planning terrorist operations against Mauritania in 2007." Tilemsi, a Malian citizen, "acts as MUJAO's military head" and was "also affiliated with AQIM."

MUJAO is one of three major al Qaeda-linked groups that participated in last spring's invasion of northern Mali. Along with AQIM and Ansar Dine, MUJAO took control of northern Mali after the Malian military overthrew the government in the south. MUJAO, AQIM, and Ansar Dine fought alongside the secular Tuaregs from the Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) to take control of northern Mali, but then quickly cast aside the MNLA and imposed sharia, or Islamic Law, in areas under their control.
Mali has become a new and dangerous front and safe haven for al Qaeda and its allies. Foreign jihadists from West African countries such as Togo, Benin, Niger, Nigeria, Guinea, Senegal, and the Ivory Coast, as well as Egyptians, Algerians, and Pakistanis, are filling out the ranks of MUJAO, AQIM, and Ansar Dine. Additionally, at least two training camps have been established in Gao, the largest city in northern Mali [see Threat Matrix reportsWest African jihadists flock to northern Mali, and Foreign jihadists continue to pour into Mali].
MUJAO currently controls the northern town of Gao and surrounding areas. At the end of November, MUJAO defeated an MNLA assault to regain control of Gao.
During the battle for Gao, MUJAO deployed its "Osama bin Laden Battalion" to defeat the MNLA forces. MUJAO's Osama bin Laden Battalion teamed up with more than 300 fighters from AQIM's El Moulethemine Battalion.
After MUJAO defeated the MNLA in Gao, a jihadist linked to MUJAO said that the group would not stop fighting after taking over northern Mali, but instead said its jihad was global.
"Expect soon the conquest of the Malian capital, Bamako, then of Rome, as our Messenger, Allah's peace and prayer be upon him, promised us," the jihadist said, according to the SITE Intelligence Group.

Ahmed Ould Amer, the leader of the Osama bin Laden Battalion, warned that it would fight any international efforts to oust the jihadists from northern Mali.
"We will oppose the international threat against us by engaging in combat and jihad," Amer said, according to Magharebia.com.


Dogs Driving Cars

Δημοσιεύθηκε στις 6 Δεκ 2012
Three dogs rescued from a New Zealand animal shelter are being taught to drive a car to show their intelligence and encourage people to give rescued animals a home.

Full story:
Man's best friend is learning its latest, toughest trick yet.

The Society for Prevention of Cruelty to Animals in New Zealand is teaching three dogs to drive in order to highlight their intelligence and encourage people to adopt rescued animals.

Chosen by trainer Mark Vette, the three car driving canines are Monty, an 18-month-old giant schnauzer, Ginny, a one-year-old whippet cross and Porter, a 10-month old beardie cross.

Their training began in September. Like their human first-time-driver counterparts, they were first taught proper driving position and how to hold a steering wheel.

After five weeks, movement was added by mounting training aids on a trolley.

Then came a real car, with a trainer in the passenger seat to help out.

But like any driver's ed instructor, the trainers can tell you that it hasn't always been a smooth ride.

[Mark Vette, Trainer]:
"We had a couple of days ago the car was going too fast, the trainer nearly got run over, the car, the breaking, the dogs but no, we've got it all here now. There's no excuses. We've got to get in there and show that dogs can drive cars. It'll be 'dial-a-dog' the week after this."

Now the dogs can start the car, accelerate and steer. They'll eventually be evaluated by driving in a narrow lane, where the canines also have to break.

But before then, the dogs are set for next week to show off their skills on live TV.

Syria - Assad Forces Fail to Push Rebels Out of Damascus Suburbs 6-Dec-1...

Πέμπτη 6 Δεκεμβρίου 2012

The Helix Nebula: Unraveling at the Seams


The Helix Nebula: Unraveling at the Seams

A dying star is throwing a cosmic tantrum in this combined image from NASA's Spitzer Space Telescope and the Galaxy Evolution Explorer (GALEX), which NASA has lent to the California Institute of Technology in Pasadena. In death, the star's dusty outer layers are unraveling into space, glowing from the intense ultraviolet radiation being pumped out by the hot stellar core.
This object, called the Helix nebula, lies 650 light-years away, in the constellation of Aquarius. Also known by the catalog number NGC 7293, it is a typical example of a class of objects called planetary nebulae. Discovered in the 18th century, these cosmic works of art were erroneously named for their resemblance to gas-giant planets.
Planetary nebulae are actually the remains of stars that once looked a lot like our sun. These stars spend most of their lives turning hydrogen into helium in massive runaway nuclear fusion reactions in their cores. In fact, this process of fusion provides all the light and heat that we get from our sun. Our sun will blossom into a planetary nebula when it dies in about five billion years.
When the hydrogen fuel for the fusion reaction runs out, the star turns to helium for a fuel source, burning it into an even heavier mix of carbon, nitrogen and oxygen. Eventually, the helium will also be exhausted, and the star dies, puffing off its outer gaseous layers and leaving behind the tiny, hot, dense core, called a white dwarf. The white dwarf is about the size of Earth, but has a mass very close to that of the original star; in fact, a teaspoon of a white dwarf would weigh as much as a few elephants!
The glow from planetary nebulae is particularly intriguing as it appears surprisingly similar across a broad swath of the spectrum, from ultraviolet to infrared. The Helix remains recognizable at any of these wavelengths, but the combination shown here highlights some subtle differences.
The intense ultraviolet radiation from the white dwarf heats up the expelled layers of gas, which shine brightly in the infrared. GALEX has picked out the ultraviolet light pouring out of this system, shown throughout the nebula in blue, while Spitzer has snagged the detailed infrared signature of the dust and gas in yellow A portion of the extended field beyond the nebula, which was not observed by Spitzer, is from NASA's all-sky Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE). The white dwarf star itself is a tiny white pinprick right at the center of the nebula.
The brighter purple circle in the very center is the combined ultraviolet and infrared glow of a dusty disk circling the white dwarf (the disk itself is too small to be resolved). This dust was most likely kicked up by comets that survived the death of their star.
Before the star died, its comets, and possibly planets, would have orbited the star in an orderly fashion. When the star ran out of hydrogen to burn, and blew off its outer layers, the icy bodies and outer planets would have been tossed about and into each other, kicking up an ongoing cosmic dust storm. Any inner planets in the system would have burned up or been swallowed as their dying star expanded.
Infrared data from Spitzer for the central nebula is rendered in green (wavelengths of 3.6 to 4.5 microns) and red (8 to 24 microns), with WISE data covering the outer areas in green (3.4 to 4.5 microns) and red (12 to 22 microns). Ultraviolet data from GALEX appears as blue (0.15 to 2.3 microns).