BIG BANG NEWS
RESEARCH, TECHNOLOGY, SCIENCE, DIACHRONIC NEWS, COMMENTS, ,SPORTS,MUSIC,SKY AND STARS,AND MUSH MORE.

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Πέμπτη 6 Δεκεμβρίου 2012

The Helix Nebula: Unraveling at the Seams


The Helix Nebula: Unraveling at the Seams

A dying star is throwing a cosmic tantrum in this combined image from NASA's Spitzer Space Telescope and the Galaxy Evolution Explorer (GALEX), which NASA has lent to the California Institute of Technology in Pasadena. In death, the star's dusty outer layers are unraveling into space, glowing from the intense ultraviolet radiation being pumped out by the hot stellar core.
This object, called the Helix nebula, lies 650 light-years away, in the constellation of Aquarius. Also known by the catalog number NGC 7293, it is a typical example of a class of objects called planetary nebulae. Discovered in the 18th century, these cosmic works of art were erroneously named for their resemblance to gas-giant planets.
Planetary nebulae are actually the remains of stars that once looked a lot like our sun. These stars spend most of their lives turning hydrogen into helium in massive runaway nuclear fusion reactions in their cores. In fact, this process of fusion provides all the light and heat that we get from our sun. Our sun will blossom into a planetary nebula when it dies in about five billion years.
When the hydrogen fuel for the fusion reaction runs out, the star turns to helium for a fuel source, burning it into an even heavier mix of carbon, nitrogen and oxygen. Eventually, the helium will also be exhausted, and the star dies, puffing off its outer gaseous layers and leaving behind the tiny, hot, dense core, called a white dwarf. The white dwarf is about the size of Earth, but has a mass very close to that of the original star; in fact, a teaspoon of a white dwarf would weigh as much as a few elephants!
The glow from planetary nebulae is particularly intriguing as it appears surprisingly similar across a broad swath of the spectrum, from ultraviolet to infrared. The Helix remains recognizable at any of these wavelengths, but the combination shown here highlights some subtle differences.
The intense ultraviolet radiation from the white dwarf heats up the expelled layers of gas, which shine brightly in the infrared. GALEX has picked out the ultraviolet light pouring out of this system, shown throughout the nebula in blue, while Spitzer has snagged the detailed infrared signature of the dust and gas in yellow A portion of the extended field beyond the nebula, which was not observed by Spitzer, is from NASA's all-sky Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE). The white dwarf star itself is a tiny white pinprick right at the center of the nebula.
The brighter purple circle in the very center is the combined ultraviolet and infrared glow of a dusty disk circling the white dwarf (the disk itself is too small to be resolved). This dust was most likely kicked up by comets that survived the death of their star.
Before the star died, its comets, and possibly planets, would have orbited the star in an orderly fashion. When the star ran out of hydrogen to burn, and blew off its outer layers, the icy bodies and outer planets would have been tossed about and into each other, kicking up an ongoing cosmic dust storm. Any inner planets in the system would have burned up or been swallowed as their dying star expanded.
Infrared data from Spitzer for the central nebula is rendered in green (wavelengths of 3.6 to 4.5 microns) and red (8 to 24 microns), with WISE data covering the outer areas in green (3.4 to 4.5 microns) and red (12 to 22 microns). Ultraviolet data from GALEX appears as blue (0.15 to 2.3 microns).

Τρίτη 4 Δεκεμβρίου 2012

Ο εκπρόσωπος του υπουργείου Εξωτερικών της Συρίας Τζιχάντ Μακντίσι αυτομόλησε

Ο εκπρόσωπος του υπουργείου Εξωτερικών της Συρίας Τζιχάντ Μακντίσι αυτομόλησε και έχει ήδη εγκαταλείψει τη χώρα, ανέφερε τη Δευτέρα διπλωματική πηγή μιλώντας στο πρακτορείο ειδήσεων Ρόιτερς. «Αυτό που μπορώ να πω είναι ότι βρίσκεται εκτός Συρίας», είπε ο διπλωμάτης αυτός, που ζήτησε να τηρηθεί η ανωνυμία του. 

Το τηλεοπτικό κανάλι αλ Μάναρ του Λιβάνου είχε μεταδώσει νωρίτερα ότι ο Μακντίσι καθαιρέθηκε από το αξίωμά του επειδή έκανε δηλώσεις που δεν αντικατόπτριζαν τις επίσημες θέσεις της κυβέρνησης.

Στο πεδίο των μαχών, ο συριακός στρατός βομβάρδισε τις πρώτες πρωινές ώρες της Δευτέρας τις συνοικίες της νότιας Δαμασκού και της περιφέρειάς της, συνεχίζοντας την ευρείας κλίμακας επιχείρηση για την εκδίωξη των ανταρτών από τα ορμητήριά τους  γύρω από την πρωτεύουσα, όπως ανακοίνωσε το Συριακό Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

Οι συνοικίες Χατζάρ αλ-Ασουάντ, Τανταμούν και ο παλαιστινιακός προσφυγικός καταυλισμός Γιαρμούκ στη νότια Δαμασκό σφυροκοπήθηκαν από πυρά πυροβολικού των δυνάμεων του Μπασάρ Αλ Ασαντ, σύμφωνα με το Παρατηρητήριο που στηρίζεται σε ένα μεγάλο δίκτυο ακτιβιστών και γιατρών στη Συρία.

Γύρω από την πρωτεύουσα, ο στρατός βομβάρδισε τις συνοικίες Γιαμπρούντ (βόρεια), Γιάλντα (νότια), Ντούμα, Χαράστα, Ερμπίν και Χαράν αλ-Χαουαμίντ. Οι τελευταίες τοποθεσίες τις οποίες μαχητικά αεροσκάφη σφυροκόπησαν με ρουκέτες, βρίσκονται στην ανατολική Γούτα, στην ύπαιθρο που συνορεύει με την πρωτεύουσα, και την οποία διασχίζει ο δρόμος που οδηγεί στο  διεθνές αεροδρόμιο. Ο στρατός θέλει να εκδιώξει τους αντάρτες από τις περιοχές αυτές κοντά στον αερολιμένα.

Οι αντάρτες από την πλευρά τους ανακοίνωσαν ότι διέκοψαν την  ηλεκτροδότηση στο διεθνές αεροδρόμιο. Η συριακή τηλεόραση μετέδωσε ότι οι ένοπλες δυνάμεις πολεμούν σκληρά εναντίον "θέσεων τρομοκρατών" κοντά στο αεροδρόμιο και η μάχη για την "προστασία της Δαμασκού" συνεχίζεται.  

Μάχες σημειώθηκαν και στο προάστιο Χαράστα. Η περιφέρεια της Δαμασκού βρίσκεται στο εξής στο επίκεντρο των μαχών. Το καθεστώς πραγματοποιεί από την Πέμπτη στρατιωτική επιχείρηση για να ανακαταλάβει μια ζώνη οκτώ χιλιομέτρων γύρω από την πρωτεύουσα, τον έλεγχο της οποίας θέλει οπωσδήποτε να διατηρήσει για να είναι σε θέση να διαπραγματευτεί μια έξοδο από τη σύγκρουση, σύμφωνα με τους εμπειρογνώμονες. 

Στο βορρά, η έκρηξη παγιδευμένου αυτοκινήτου τη νύχτα προκάλεσε το θάνατο δύο στρατιωτών, τον τραυματισμό ακόμη  δέκα και σημαντικές υλικές ζημιές στη συνοικία Μεριντιέν στο Χαλέπι που πλήττεται εδώ και τουλάχιστον τέσσερις μήνες από ένα ανταρτικό πόλης.

Σύμφωνα με ακτιβιστές, αντάρτες ελέγχουν τώρα το κυριότερο στρατιωτικό σημείο ελέγχου στην Αζ-ζοζ, στο δρόμο που συνδέει το Χαλέπι με τη Δαμασκό. Ένταση επικράτησε νωρίς σήμερα μετά τη σύγκρουση που ξέσπασε τη νύχτα ανάμεσα σε στρατιωτικές δυνάμεις του Λιβάνου και σε μέλη του Ελεύθερου Συριακού Στρατού, καθώς προσπαθούσαν να εισέλθουν στο συριακό έδαφος από το Λίβανο.

Από την έναρξη της σύγκρουσης το Μάρτιο του 2011, γίνονται συχνά παραβιάσεις των συνόρων τόσο από τις πιστές δυνάμεις στον πρόεδρο Ασαντ όσο και από αντάρτες που προσπαθούν να ανατρέψουν τον Ασαντ.  

Την ίδια ώρα μάχες και βομβαρδισμοί μαίνονταν σε όλη την επαρχία του Χαλεπίου προκαλώντας το θάνατο δύο πολιτών καθώς και στις περιοχές Ντεράα (νότια), Ιντλίμπ (βορειοδυτικά) και Ντέιρ Εζόρ (ανατολικά), κυρίως στα περίχωρα του στρατιωτικού αεροδρομίου της πόλης.  

Μάχες μεταξύ των στρατιωτών και των ανταρτών σημειώθηκαν στη Χάμα (κέντρο), στην οποία καταφθάνουν στρατιωτικές ενισχύσεις, σύμφωνα με το Παρατηρητήριο. Ο διευθυντής του Παρατηρητηρίου, ο Ράμι Αμπντέλ Ραχμάν, εξήγησε ότι συγκρούσεις ξέσπασαν την Κυριακή στο κέντρο της πόλης της Χάμα, στην οποία εφαρμόζονται αυστηρά μέτρα ασφαλείας μετά τις μεγάλες διαδηλώσεις το καλοκαίρι του 2011. 

"Οι μάχες αυτές είναι πολύ σημαντικές, δείχνουν ότι παρά τον πλήρη έλεγχο του στρατού και των δυνάμεων ασφαλείας στην πόλη, οι αντάρτες κατάφεραν να εισχωρήσουν. Την Κυριακή 134 άνθρωποι  58 πολίτες, 41 στρατιώτες και 35 αντάρτες, έχασαν τη ζωή τους σε όλη τη χώρα,  σύμφωνα με απολογισμό του Παρατηρητηρίου που καταμετρά τουλάχιστον 41.000 νεκρούς στη Συρία σε 20 μήνες βίαιων επεισοδίων. 

Στο μεταξύ τουλάχιστον 12 άνθρωποι, περιλαμβανομένων 8 ανταρτών, σκοτώθηκαν σήμερα το πρωί σε αεροπορική επιδρομή στην Ρας αλ Άιν, μια πόλη στη βορειοανατολική Συρία, πολύ κοντά στα σύνορα με την Τουρκία, όπως ανέφερε το Συριακό Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων.

Αεροσκάφος «έπληξε την Μαχάτα, μια συνοικία στα νοτιοδυτικά που ελέγχεται από τους (ριζοσπάστες ισλαμιστές του) Μετώπου αλ Νόσρα, της Γουράμπατ αλ Σαμ και άλλα τάγματα των ανταρτών, σκοτώνοντας τουλάχιστον 12 ανθρώπους -8 αντάρτες και 4 πολίτες- και τραυματίζοντας περίπου 30» ακόμη, ανέφερε ο διευθυντής της μη κυβερνητικής οργάνωσης Ράμι Άμπντελ Ραχμάν.

Το Μέτωπο αλ Νόσρα είναι μια παράταξη οπαδών του ιερού πολέμου και η Γουράμπατ αλ Σαμς ουσιαστικά συγκροτείται από Τούρκους υποστηρικτές του τζιχάντ που πήγαν να πολεμήσουν στη Συρία. «Ένα MiG προχώρησε σε δύο βομβαρδισμούς περί τις 10:15 και υπάρχουν 9 νεκροί, ανάμεσά τους ένα παιδί», είπε ένας μαχητής στη Ρας αλ Άιν. 

Την ίδια ώρα, οι ανησυχίες των ΗΠΑ για τις προθέσεις της συριακής κυβέρνησης όσον αφορά τη χρήση χημικών όπλων αυξάνονται, αναγκάζοντας την Ουάσινγκτον να προετοιμάσει σχέδια έκτακτης ανάγκης για μια τέτοια περίπτωση, όπως δήλωσε τη Δευτέρα ο εκπρόσωπος του Λευκού Οίκου, Τζέι Κάρνεϊ. «Ανησυχούμε με την ιδέα ότι ένα καθεστώς υπό πολιορκία (...) θα σκεφτεί να χρησιμοποιήσει χημικά όπλα εναντίον των Σύρων», είπε ο Κάρνεϊ κατά την τακτική ενημέρωση των δημοσιογράφων. Ο εκπρόσωπος απέφυγε πάντως να διευκρινίσει τι ακριβώς περιλαμβάνουν τα «σχέδια έκτακτης ανάγκης». 

Η αμερικανίδα υπουργός Εξωτερικών Χίλαρι Κλίντον απηύθυνε νωρίτερα τη Δευτέρα από την Πράγα "αυστηρή προειδοποίηση" προς το καθεστώς του σύρου προέδρου Μπασάρ αλ Άσαντ να μην χρησιμοποιήσει χημικά όπλα εναντίον του λαού του. "Είναι η κόκκινη γραμμή για τις ΗΠΑ", δήλωσε η Κλίντον μιλώντας σε δημοσιογράφους. "Για άλλη μια φορά απευθύνουμε μια πολύ αυστηρή προειδοποίηση στο καθεστώς του Άσαντ, η συμπεριφορά του είναι καταδικαστέα. Οι ενέργειές του έναντι του ίδιου του λαού του είναι τραγικές".

Η Κλίντον έκανε δηλώσεις έπειτα από συνομιλία που είχε με τον Τσέχο ομόλογό της, τον Κάρελ Σβάρτσενμπεργκ. "Δεν θα μπω τώρα σε λεπτομέρειες για το τι προβλέπουμε να κάνουμε σε περίπτωση που υπάρξει αξιόπιστη απόδειξη ότι το καθεστώς του Άσαντ κατέφυγε σε χημικά όπλα εναντίον του ίδιου του πληθυσμού του", δήλωσε η αμερικανίδα υπουργός Εξωτερικών. "Αρκεί να πω ότι είμαστε ασφαλώς έτοιμοι να λάβουμε μέτρα σε περίπτωση που συμβεί κάτι τέτοιο".  

Η κυβέρνηση της Συρίας δεν θα χρησιμοποιούσε ποτέ χημικά όπλα, εάν διέθετε τέτοια, εναντίον του λαού της, υποστήριξε σε ανακοίνωσή του το υπουργείο Εξωτερικών της χώρας.  «Σε απάντηση στις δηλώσεις της Αμερικανίδας υπουργού Εξωτερικών, η οποία προειδοποίησε τη Συρία να μην χρησιμοποιήσει χημικά όπλα, η Συρία έχει τονίσει επανειλημμένα ότι δεν θα χρησιμοποιούσε τέτοια είδη όπλων, εάν ήταν διαθέσιμα (σε αυτήν), υπό οποιεσδήποτε συνθήκες εναντίον του λαού της», ανέφερε η ανακοίνωση του υπουργείου Εξωτερικών.

Παράλληλα, ο γενικός γραμματέας του Αραβικού Συνδέσμου εκτίμησε τη Δευτέρα ότι το συριακό καθεστώς μπορεί να πέσει «ανά πάσα στιγμή», καθώς οι εξεγερμένοι σημειώνουν προόδους, ενώ όσον αφορά την ισραηλινοπαλαιστινιακή σύγκρουση κάλεσε τη διεθνή κοινότητα να μην περιορίζεται σε μια «διαδικασία» χωρίς πραγματική ειρήνη. «Μπορεί να συμβεί ανά πάσα στιγμή», δήλωσε ο Νάμπιλ αλ Αράμπι σε συνέντευξή του στο Γαλλικό Πρακτορείο όταν ρωτήθηκε πότε εκτιμά ότι θα πέσει το καθεστώς της Δαμασκού. 




Κυριακή 2 Δεκεμβρίου 2012

Man vs. Desert - Morocco Rally 2012

For most of the Rally Dakar competitors, the legendary Rally Morocco in October is a kind of rehearsal. It's not only about gaining a good result, but also fine-tuning vehicles for the upcoming challenge: the Rally Dakar 2013. In the bike category, Cyril Despres was victorious this year, while Marc Coma had to retire due to a shoulder injury, Helder Rodrigues had to stop in SS4 due to fuel problems, and Chaleco Lopez managed to climb the podium to finish third.

Παρασκευή 30 Νοεμβρίου 2012

Dakuwaqa's Garden - Underwater footage from Fiji & Tonga

Underwater footage shot whilst scuba diving in the Fiji islands and Tonga. Featuring colorful coral reefs, huge schools of tropical fish, sharks, humpback whales, underwater caves, scuba divers and much more marine life from the south Pacific.

ΑΡΤ PAINTING Pino Daeni 1939-2010 | Italian Impressionist Plein-air painter





Pino Daeni 1939-2010 | Italian Impressionist Plein-air painter



Pino Daeni, Italian painter, was born in Bari - Italy, on November 8, 1939, where Pino began his studies at the city’s Art Institute. In 1960 entered Milan’s Academy of Brera where Pino perfected his talent and skill for painting nudes. In the two years Pino studied at the Academy, Pino came under the influence of the Pre-Raphaelites and Macchiaioli. Pino also experimented with Expressionism of the late sixties during his stay in Milan. From 1960-1979 Pino's work appeared in several major exhibitions throughout Italy and Europe. At the same time, Pino was commissioned by Italy’s two largest publishers. Mondadori and Rizzoli, for book illustrations. However, Pino felt restricted in Milan. Pino wanted more artistic freedom which he believed existed in the United States.


In 1979, Pino emigrated to the United States under the sponsorship of Borghi Gallery where Pino held several shows in New York and Massachusetts. In 1980, after knocking on many doors, Zebra Books Publishers commissioned Pino to do his first book cover. Pino's interpretation was new, fresh and sensual, an illustration so successful that he gained entry into creative relationships with many leading publishers of Romance novels. Pino's popularity grew within the literary community and he became the artist-in-demand for Zebra, Bantam, Simon, and Schuster, Harlequin, Penquin USA and Dell. To date, Pino has illustrated 3.000 books; Pino's style has dominated and influenced the market.
In 1992 Pino contacted one of the major galleries in Scottsdale, Arizona, the May Gallery, and sent five fine art paintings which were well received. Since then Pino's paintings have appeared in Morris and Whiteside Gallery in Hilton Head and Stuart Johnson’s Settlers West Gallery in Tucson. Pino has been invited to make several appearances on major TV networks and has been interviewed in national and international journals. In addition, Pino's ability to capture the movements and expressions of his subjects has brought him private commissions to do portraits.