BIG BANG NEWS
RESEARCH, TECHNOLOGY, SCIENCE, DIACHRONIC NEWS, COMMENTS, ,SPORTS,MUSIC,SKY AND STARS,AND MUSH MORE.

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Δευτέρα 31 Οκτωβρίου 2016

ΔΕΛΤΑ ΝΙΓΗΡΑ Προϋπόθεση για την κατάπαυση του πυρός (VIDEO)

OCT 31, 2016

In a new video obtained by SaharaReporters, members of the Bakassi Strike Force explained their motives and the conditions under which they would lay down their arms.

The Niger Delta militant group stated that its opposition to the Nigerian federal government is rooted in the latter’s failure to include the people of Bakassi in the Greentree Agreement of 2006, which ceded the region to Cameroon. One militant told our correspondent that Bakassi was “handed over to Cameroon without recourse to human rights,” which has brought “untold hardships” on the people of the community.

Disputes over the oil-region region date back to the colonial era and nearly culminated in a war between Nigeria and Cameroon in 1981.

The militants explained that they would lay down their arms if the people of Bakassi are included in an agreement over the fate of the region. If the Nigerian government cannot reclaim Bakassi, the group said, a "resettlement should be instituted" that would fairly compensate the people of Bakassi.

The international community, the group stated, should monitor the new agreement to ensure that the Bakassi people play a large role in its negotiation. Participation in such negotiations and agreements falls under the rights of all peoples to self-determination, the source explained.

The group emphasized that it does not sabotage Nigerian national assets, as other groups do, and that it simply wants justice for its people.

The Bakassi Strike Force also stated that the Nigerian government should assist in cleaning up oil pollution that has affected the whole region.

Κυριακή 30 Οκτωβρίου 2016

Ένας νέος ισχυρός σεισμός μεγέθους 6,5 R σημειώθηκε σήμερα το πρωί στο 7:40 την ευρύτερη περιοχή του Βένετο και της Απουλίας.(VIDEO)

Ο φόβος επέστρεψε στην κεντρική Ιταλία. Ένας νέος ισχυρός σεισμός μεγέθους 6,5 R σημειώθηκε σήμερα το πρωί στο 7:40 την ευρύτερη περιοχή του Βένετο και της  Απουλίας. Το μέγεθος που αρχικά αναφέρθηκε στο 6.1, υπολογίστηκε εκ νέου από το Ινστιτούτο Γεωφυσικής και Ηφαιστειολογίας (INGV). Πρόκειται για τον το πιο ισχυρό σεισμό εδώ και δεκαετίες στην Ιταλία. Το επίκεντρο της Norcia (όπου κατέρρευσε ο καθεδρικός ναός του Αγίου Βενέδικτου), Preci, Visso και το Castel Sant'Angelo είχε εστιακό βάθος 10 χιλιομέτρων, σημειώνουν τα ιταλικά μέσα.
Οι δήμαρχοι των περιοχών που επλήγησαν μιλούν για καταστροφές παντού. «Θα υπάρξουν θύματα, τρεις άνθρωποι ανασύρθηκαν ζωντανά από τα ερείπια στο Tolentino, έξι στη Νόρτσια. Υπάρχουν προβλήματα κυκλοφορίας παντού», δήλωσε ο επικεφαλής της Πολιτικής Προστασίας, όπως μεταδίδει η La Stampa.  
 «Προς το παρόν δεν έχει διαπιστωθεί να υπάρχουν νεκροί», επιβεβαίωσε ο επικεφαλής της ιταλικής Υπηρεσίας Πολιτικής Προστασίας Φαμπίτσιο Κούρτσιο, μιλώντας στους δημοσιογράφους.
«Υπάρχουν περίπου 10 άνθρωποι οι οποίοι τραυματίσθηκαν ελαφρά, και ένας άλλος πολίτης η κατάσταση του οποίου παρουσιάζει πιο σοβαρά προβλήματα», πρόσθεσε.
Η κυκλοφορία στην οδό Σαλάρια, η οποία συνδέει την Ρώμη με τις πληγείσες περιοχές, έχει διακοπεί. Η Υπηρεσία Πολιτικής Προστασίας χρησιμοποιεί ελικόπτερα και αεροσκάφη για να εξακριβώσει αν υπάρχουν άλλοι τραυματίες στις πιο απομονωμένες περιοχές των περιφερειών Ούμπρια και Μάρκε.
Παράλληλα, όπως μετέδωσε η δημόσια τηλεόραση Rai, τρείς άνθρωποι απεγκλωβίσθηκαν από τα συντρίμμια στο χωριό Τολεντίνο, στην περιφέρεια Μάρκε. Είναι καλά και φέρουν μόνον ελαφρά τραύματα.
Έγινε γνωστό πως κατέρρευσαν κτίρια στις περιοχές των περιφερειών Ούμπρια και Μάρκε που είχαν ήδη χτυπηθεί από τον Εγκέλαδο την περασμένη Τετάρτη. Πρόκειται όμως, κατά κύριο λόγο, για οικήματα που βρίσκονταν στις λεγόμενες «κόκκινες περιοχές», όπου είχε απαγορευθεί η πρόσβαση στους κατοίκους. Στην πόλη Νόρτσια κατέρρευσε η εκκλησία του Αγίου Βενέδικτου, η οποία είχε ήδη υποστεί ζημιές από τις προηγούμενες σεισμικές δονήσεις.
Ο δήμαρχος του χωριού Ούσιτα δήλωσε στα ιταλικά μέσα ενημέρωσης ότι σχεδόν όλα τα οικήματα του ιστορικού κέντρου, που είχαν εκκενωθεί, έχουν πλέον καταρρεύσει. Eπαληθεύσεις από την Πολιτική Προστασία γίνονται στην κωμόπολη Τολεντίνο, στην περιφέρεια Μάρκε, για να εξακριβωθεί το μέγεθος των ζημιών καθώς και αν υπάρχουν κάτοικοι που χρειάζονται την βοήθεια των πυροσβεστών.

Φόβος και στη Ρώμη, όπου έχουν ληφθεί προληπτικά μέτρα,και έχουν απαγορευτεί οί επισκέψεις στο Quirinale. Του ισχυρού σεισμού ακολούθησαν πλήθος μετασεισμών από  4 (4.6)R, 3.9R και 3.5R σύμφωνα με την ιστοσελίδα INGV.  
 Oπως μεταδίδει η Corriere della Sera  οι άνθρωποι βρήγαν στο δρόμο, στη ρωμη υπάρχουν ρωγμές σε κτίρια, κατέρρευσε ασανσέρ. Υπήρξε ζημιά στην Βασιλική του Αγίου Παύλου έξω από τα τείχη. Σύμφωνα με τα μέχρι τωρα στοχεία εκατοντάδες τηλεφωνήματα έχουν γίνει στην πυροσβεστική κυρίως από  περιοχές στα ανατολικά και τα νοτιοανατολικά: Tuscolano, Prati, Νομεντάνο και Rustica.
Έκλεισε το μετρό
Προσωρινά έκλεισαν οι γραμμές του μετρό Α και Β για "τεχνικό έλεγχο" μετά το σεισμό, όπου σημειώνονται  μεγάλες καθυστερήσεις στην γραμμή C και άλλες γραμμές Ρόμα-Lido, Termini-Centocelle και Ρώμη-Viterbo.
Ελεγχοι στο Κολοσσαίο, έκλεισε το Quirinale
Έλεγχοι είναι σε εξέλιξη στο Κολοσσαίο και το σύνολο του αρχαιολογικού χώρου της Ρώμης μετά το σεισμό το πρωί που χτύπησε το κέντρο της Ιταλίας. Ως προληπτικό μέτρο, ανεστάλησαν οι επισκέψεις στο παλάτι Quirinale.
Επίσης αναφέρθηκαν αρκετές ρωγμές στα κτίρια. Στη Luceverde, στην Portuense, Via Bartolomeo Cristofori, πτώση ανελκυστήρα ενώ βρίσκονται σε εξέλιξη έρευνες σχετικά με τη σταθερότητα του κτιρίου. Η δημοτική αστυνομία έκλεισει τη γέφυρα μέσω Chierchia, στην Όστια, στη νότια Ρώμη, λόγω ρωγμής . Η αστυνομία έκλεισε την Via Salaria σε km 112 που έρχεται από τη Ρώμη, κατά μήκος της Via Salaria.
Ο ισχυρός σεισμός προκάλεσε νέες καταρρεύσεις και τραυματισμούς, σε περιοχές που επλήγησαν από το σεισμό της 24ης Αυγούστου, όπως το Amatrice, το Accumoli Ορισμένες περιοχές είναι χωρίς ηλεκτρικό ρεύμα. Συνεχείς έρευνες για να εκτιμηθεί το μέγεθος των ζημιών.
© Παρέχεται από: sofokleousin.gr
H φωτογραφία από τη Rai
Σύγχυση για το μέγεθος 
 Στις 7:41 έγινε αισθητός ένας πολύ ισχυρός σεισμός. Το επίκεντρο του, έχει εντοπιστεί στην περιοχή της Νόρτσια. Σύμφωνα με τους σεισμογράφους INGV, σύμφωμα με τα ιταλικά μέσα ο σεισμός είχε μέγεθος 6,1 και εγινε σε βάθος 10 χιλιομέτρων. Αν το μέγεθος επιβεβαιωθεί, θα είναι το πιο έντονο σοκ της σεισμικής ακολουθίας που ξεκίνησε στις 3.36 στις 24 Αυγούστου, όταν ο σεισμός είχε μέγεθος 6,0.
Το αμερικανικό ινστιτούτο γεωφυσικής USGS δίνει τον σεισμό που έπληξε την Κεντρική Ιταλία στο μέγεθος των 7,1 βαθμών.
Το USGS ανακοίνωσε πως το επίκεντρο του σεισμού ήταν 68 χλμ. ανατολικά νοτιοανατολικά της Περούτζια. Το εστιακό βάθος του ήταν 108 χλμ.. Η δόνηση έγινε ιδιαίτερα αισθητή και στη Ρώμη.
Το Ευρωπαϊκό Σεισμολογικό Κέντρο δίνει το μέγεθος του σεισμού στα 6,6 R, το επίκεντρο στα 67 χιλιόμετρα ανατολικά της Περούτζια και το εστιακό βάθος στα 10 χιλιόμετρα.  
 Δεν συνδέεται ο ελλαδικός με τον ιταλικό χώρο Τα ρήγματα της Ελλάδας
Να σημειωθεί ότι χθες Σάββατο στις 23.15 το βράδυ σεισμική δόνηση μεγέθους 4,4 βαθμών σημειώθηκε στο βόρειο Ιόνιο. Σύμφωνα με το Γεωδυναμικό Ινστιτούτο, το επίκεντρο του σεισμού βρισκόταν στην θαλάσσια περιοχή βόρεια της Κέρκυρας, μεταξύ της Ερεικούσσας και των αλβανικών ακτών κι είχε εστιακό βάθος 10 χιλιομέτρων.
Ωστόσο σύμφωνα με τον Ευθ. Λέκκα σε δηλώσεις του στην ΕΡΤ σήμερα οι σεισμοί δεν συνδέονται και η ελληνική περιοχή δεν έχει επηρεαστεί. Επίσης ο κ. Λέκκας ότι τα ρήγματα στις δύο χώρες δεν έχουν συσχέτιση.  
Πρωτοφανής η σεισμική δραστηριότητα στην κεντρική Ιταλία, δήλωσε στο Αθηναϊκό  ο σεισμολόγος Γερ. Χουλιάρας
 Ιδιαίτερα ανήσυχος για την εξέλιξη της πρωτοφανούς όπως τη χαρακτήρισε σεισμικής δραστηριότητας στην κεντρική Ιταλία δήλωσε στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο διευθυντής ερευνών του Γεωδυναμικού Ινστιστούτου Γεράσιμος Χουλιάρας.
 Ο σημερινός σεισμός είπε, ήταν μεγέθους 6,5 Ρίχτερ, ήταν επιφανειακός, με εστιακό βάθος 10 χιλιομέτρων και είναι ο τρίτος κατά σειράν «εξάρης» στην ίδια περιοχή από τις 24 Αυγούστου. Ο δεύτερος είχε σημειωθεί στις 26 Οκτωβρίου.
 Όπως εκτίμησε έσπασαν διαδοχικά τρία τμήματα του ρήγματος της ευρύτερης τεκτονικής περιοχής των Απεννίνων.
 Ο κ. Χουλιάρας δεν απέκλεισε τον ενδεχόμενο να ακολουθήσει και άλλος «εξάρης». Έχουμε είπε μια πρωτοφανή διέγερση, είναι ένα σπάνιο φαινόμενο, αλλά στη φύση τίποτα δεν αποκλείεται. 
Επισήμανε επίσης ότι το μεγάλο πρόβλημα σε αυτή την περιοχή της Ιταλίας είναι ότι υπάρχουν χιλιάδες παλιά σπίτια, ενώ στην Ελλάδα με αντίστοιχους σεισμούς όπως στην Κεφαλονιά είχαμε μικρότερες καταστροφές και αυτό γιατί έχουμε νεότερες κατασκευές που είναι περισσότερο αντισεισμικές.
 Ο κ. Χουλιάρας απέκλεισε το ενδεχόμενο ενεργοποίησης ρηγμάτων στον ελλαδικό χώρο από τους σεισμούς της Ιταλίας, καθώς όπως είπε, τα ρήγματα αυτά μπορούν να ενεργοποιήσουν άλλα σε απόσταση μόνον 100-200 χιλιομέτρων.
Η φωτογκάλερι από τη La Stampa
Ατελείωτος εφιάλτης: Νέο ισχυρό σοκ στην Ιταλία

Erdogan: 'Kosovo Is Turkey'


TURKEY PULSE


Erdogan: 'Kosovo Is Turkey'

In a recent article, "Turkey's Lost Illusions," adviser and professor Dominique Moisi wrote that Turkey is now more in search of itself than it is of Europe. According to him, the end of the Soviet-era was a wake-up call for Turkey to revive a long-lost dream of (re)shaping its neighborhood under the banner of neo-Ottomanism. The endeavor, recently encapsulated in the foreign policy slogan of "zero problems with neighbors" turns out to have been an unsuccesful exercise based on costly trial and error.

It has bruised Ankara's relations near and far. The backlash stems from rhetoric tinged with a sense of superiority, political insensitivity to history and a peculiar blend of nationalism, sectarianism and activism. Amazingly, new pieces continued to be added to the pattern, next to the long-term frosty relations with Greece. The most recent one, involving Serbia, has Turkey losing ground in one of the more succesful parts of its foreign policy, namely, peacemaking and peacekeeping in the Balkans, one of the former "Ottoman territories."

Six days ago in Prizren, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan said, "We all belong to a common history, common culture, common civilization; we are the people who are brethren of that structure. Do not forget, Turkey is Kosovo, Kosovo is Turkey!" He added that he "feels at home" when he visits Kosovo. Erdogan's words caused a fury among Serbian politicians.

Serbian Prime Minister Ivica Dacic responded by calling Erdogan's statement "a direct provocation." Belgrade also expressed its desire that the European Union (EU), "via its relevant organs, and also in the capitals of all member-countries," undertake appropriate measures toward Turkey, as is customary in similar situations.

"In the Republic of Serbia, such statements cannot be received as friendly. They depart from assurances that we get in contacts with Turkey's top officials," fumed the Serbian Foreign Ministry.

There were angry demonstrations in Belgrade, with nationalists retorting, "Kosovo is Serbia." The reactions spilled over into Austria, where Heinz Christian Strache, the leader of the extreme-right Freedom Party, offered, "Turkey is not Kosovo, Kosovo is not Turkey." He further asserted, "We fought for this several centuries ago, and it will always remain like this. At first Erdogan undermined European societies with a mass of its citizens, who he calls 'his soldiers,' and now he openly expresses territorial pretensions in a sovereign European country — Serbia. This is absolutely unacceptable."

The Serbian Foreign Ministry summoned Turkey’s ambassador to Belgrade on Oct. 26 to express its discomfort with Erdogan's remarks. There was more to come, however, and of much more importance. The same day, Serbian President Tomislav Nikolic announced that he was pulling out of the trilateral talks between Serbia, Turkey and Bosnia-Herzegovina on stability in the Balkans.

"I expect that reason will prevail in Turkey and that Turkey will apologize to Serbia over this aggression without arms," said Nikolic. "Until then, as president of Serbia, I am freezing my participation at trilateral meetings between Serbia, Bosnia and Herzegovina and Turkey, because it is not a meeting on war … but of democratic countries with statesmanly reason that leads to peace in the Balkans," he added.

Turkish Foreign Minister Ahmet Davutoglu tried to repair some of the damage. In a televised interview on the TRT1 channel on Oct. 27, he explained, "Prime Minister Erdogan talked about the shared fate of people of the Balkans in his speech. Balkan countries should act together for peace and stability. Belgrade, Prizren and Pristine are cities that we love very much. Some speeches might be presented as sources of [a diplomatic] crisis when they are taken out of context, but we have enough experience to overcome [such crises]. Both Serbia and Turkey are aware of their difference of opinion on the issue of Kosovo, but both sides are continuing their relations by accepting this difference."

He is partly right. There was nothing wrong with the first part of Erdogan's statement, the one about common this or common that, but its second phrase touched a raw nerve in Balkan history and twisted the knife in the heart of Serbian national identity. Kosovo is at the center of it as the theater of the famous war between the Ottomans and Serbs in 1389. It is therefore regarded by the Serbs as their "motherland." It is also where Slobodan Milosevic, late president of Serbia, made his famous speech on the 600th anniversary of the Battle of Kosovo that started the bloody Balkan wars in the early 1990s.

Wisdom, therefore, says Kosovo is Kosovo.

Whether Erdogan's utterance was read from a written text or delivered ad-hoc, this incident fuels the conviction that the primary enemy of Turkish foreign policy is a tactlessness in rhetoric fed by delusions of grandeur. Regardless, the damage is done. The dustup with Serbia adds to the growing troubles with what remains of the zero problem with neighbors policy. It may be resolved soon, but the important aspect is that it showcases Turkey's severe limitations in the Balkans.

For years, Turkish-Serbian relations were cool, due to the tragic war in Bosnia and Kosovo. Turkey was one of the first countries (out of 106) to recognize the independence of Kosovo in 2008. Normalization had been a late affair, starting in 2009, following the rapprochement between Belgrade and the European Union, and a push by Ankara.

Needless to say, Erdogan's remarks on Kosovo have wrecked the good efforts of President Abdullah Gul and Foreign Minister Davutoglu. The trilateral talks between Bosnia, Serbia and Turkey were aimed at building confidence. Considerably damaged, it is back to square one.

The Kosovo episode will also echo, albeit weakly, in Brussels and more concretely cast a darker shadow over the already forgotten Alliance of Civilizations project, initiated by Erdogan himself. In the broader context, it underlines the question by Moisi: What will be the endgame of Turkey's quest for an identity in its shaken and stirred foreign policy? "From Rhetoric to Reality: Reframing U.S.-Turkey Policy," a fresh, detailed report issued by the Bipartisan Policy Center, in Washington, summed up the situation thus:

After a period during which Ankara pursued the vision of zero problems with neighbors, it now has nothing but problems. It has called for the ouster of Syria’s Assad, refused to recognize the legitimacy of Egypt’s new military government, cut off diplomatic ties with Israel, angered Iran with its acceptance of a NATO radar installation and its support for Syrian rebels, quarreled with the Iraqi central government in Baghdad, angered key Gulf states over its support for Muslim Brotherhood movements throughout the region, and alienated Europe with unfounded accusations and conspiracy theories.

Παρασκευή 28 Οκτωβρίου 2016

Έλληνες επιστήμονες αποκάλυψαν την «ταφική πλάκα του Ιησού» (ΒΙΝΤΕΟ)


tafiki plaka
Για πρώτη φορά εδώ και αιώνες, επιστήμονες αποκάλυψαν την επιφάνεια όπου είναι ο τάφος του Ιησού Χριστού.
Χτισμένος στον Ναό της Αναστάσεως του Κυρίου ή Ναό του Παναγίου Τάφου στη χριστιανική συνοικία της παλαιάς πόλης της Ιερουσαλήμ, ο τάφος ήταν καλυμμένος από μάρμαρο μέχρι τουλάχιστον το 1555 μ. Χ. και πιθανότατα και πολλούς αιώνες νωρίτερα.
"Το μάρμαρο που καλύπτει τον τάφο τραβήχτηκε στην άκρη και μείναμε έκπληκτοι με τον όγκο του υλικoύ από κάτω" λέει ο Fredrik Hiebert, αρχαιολόγος που συμμετέχει στις εργασίες αποκατάστασης.
"Θα είναι μια μακρά επιστημονική ανάλυση, ωστόσο θα μπορέσουμε τελικά να δούμε την πρώτη πέτρινη επιφάνεια πάνω στην οποία, σύμφωνα με την παράδοση, τοποθετήθηκε το σώμα του Ιησού".
Σύμφωνα με την χριστιανική παράδοση, το σώμα του Ιησού Χριστού τοποθετήθηκε πάνω σε μια πλάκα ή "ταφικό κρεβάτι" από ασβεστόλιθο δίπλα σε μια σπηλιά, μετά την σταύρωσή του από τους Ρωμαίους.
Η ταφική πλάκα βρίσκεται στο Κουβούκλιο, μια δομή είχε χτιστεί γύρω από τον τάφο, η οποία αναστηλώθηκε τελευταία φορά το διάστημα 1808-1810, καθώς είχε καταστραφεί σε πυρκαγιά.
Στο Κουβούκλιο και τον εσωτερικό τάφο πραγματοποιούν εργασίες αποκατάστασης τα μέλη μιας ομάδας επιστημόνων από το Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο της Αθήνας, υπό την καθοδήγηση της καθηγήτριας Αντωνίας Μοροπούλου.
Η έκθεση του ταφικού κρεβατιού δίνει στους ερευνητές για πρώτη φορά στα χρονικά την δυνατότητα να μελετήσουν την αρχική επιφάνεια του τάφου και μια ανάλυση του αρχικού βράχου μπορεί να τους κάνει να κατανοήσουν καλύτερα όχι μόνο την αρχική μορφή του ταφικού θαλάμου αλλά επίσης και το πώς εξελίχθηκε σε έναν από τους πιο ιερούς τόπους της Χριστιανοσύνης.
"Είμαστε σε κρίσιμη στιγμή για την αποκατάσταση του Κουβουκλίου. Οι τεχνικές που χρησιμοποιούμε για να καταγράψουμε αυτό το μοναδικό μνημείο θα επιτρέψουν στον κόσμο να μελετήσουν τα ευρήματά μας σαν να ήταν οι ίδιοι μέσα στον τάφο του Χριστού" λέει η κα Αντωνία Μοροπούλου στο National Geographic που δημοσιεύει τα εντυπωσιακά ευρήματα από την Ιερουσαλήμ.
Η στιγμή της αποκάλυψης
Οι πόρτες της Εκκλησίας είχαν κλείσει από νωρίς- ώρες πριν το καθιερωμένο πρόγραμμα, προκαλώντας σύγχυση σε ένα τεράστιο πλήθος πιστών και τουριστών που στέκονταν μπροστά στις τεράστιες ξύλινες πύλες.
Μέσα, ένα μεγάλο πλήθος από συντηρητές, πιστούς του Τάγματος των Φραγκισκανών, Ελληνορθόδοξους ιερείς και Κόπτες είχαν περικυκλώσει το Κουβούκλιο.
Μέσα στον τάφο, που συνήθως φωτίζεται μόνο από κεριά, υπήρχαν ηλεκτρικά φώτα μεγάλης έντασης, που έριχναν φως στο μικρό κελί, αποκαλύπτοντας μικρές λεπτομέρειες που συνήθως παραβλέπονται.
Η μαρμάρινη πλάκα που καλύπτει την Αγία έδρα είχε τραβηχτεί μακριά. Από κάτω υπήρχε μια γκρι-μπεζ πέτρινη επιφάνεια.
Γνωστή επίσης ως η Εκκλησία της Αναστάσεως, η διαχείρισή της μοιράζεται μεταξύ έξι Εκκλησιών, συμπεριλαμβανομένης της Ελληνικής Ορθόδοξης Εκκλησίας, της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας και της Αρμενικής Ορθόδοξης Εκκλησίας, οι οποίοι κάλεσαν το ΕΜΠ για να αναλάβει την αποκατάσταση.
Έξω από το Κουβούκλιο, ο Πατριάρχης Θεόφιλος Γ' Ιεροσολύμων, στεκόταν παρακολουθώντας τις εργασίες.
"Χαίρομαι που το κλίμα είναι τόσο ξεχωριστό, υπάρχει μια κρυφή ευδαιμονία. Εδώ έχουμε Φραγκισκανούς, Αρμένιους, Έλληνες, Μουσουλμάνους φρουρούς και Εβραίους αστυνομικούς. Ελπίζουμε και προσευχόμαστε πως αυτό θα αποτελέσει ένα αληθινό μήνυμα πως το αδύνατον μπορεί να γίνει δυνατό. Χρειαζόμαστε όλοι ειρήνη και αλληλοσεβασμό" λέει.


tafikiplaka2
tafikiplaka4
tafikiplaka3

Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2016

Video: Suicide Blast Reportedly Kills 58 Turkish Troops

A Kurdish rebel suicide blast in Turkey has killed 58 Turkish troops, or at least that’s the count according to the pro-Kurdish separatist Civil Defence Units’ twitter feed. That number was denied by the Turkish government, saying 10 troops were killed and another eight wounded. However, there were at least two Kobra armored trucks and what looks like a BTR-80 armored personnel carrier present. One could assume that their crews were present at the target at the time of the blast. Plus there were multiple other support type vehicles operating in close proximity as well. Yet, without knowing the purpose of those buildings, and if they were occupied barracks, it’s impossible to rule the figure out.
The HPG insurgent took a page out of the jihadist handbook and used a lone driver to infiltrate the Turkish military perimeter with a regularly-used work truck that wouldn’t seem out of place or suspicious. The tactic, although without honor, was effective in reducing the entire checkpoint and surrounding buildings to rubble.

Κυριακή 23 Οκτωβρίου 2016

The most complete ice age mastodon skeleton found in Michigan


October 18, 2016 by Jim Erickson

Skull of mastodon recovered Oct. 15 by a University of Michigan-led paleontological team near the town of Mayville, in Michigan’s Thumb region. Credit: Levi Stroud

The most complete ice age mastodon skeleton found in Michigan since the 1940s was recovered this month from the state's Thumb region by a University of Michigan-led team that included Tuscola County teachers who volunteered for the dig.

More than 75 complete or nearly complete bones, accounting for 60-70 percent of the extinct mammal's skeletal mass, were recovered during the four-day dig at the Fowler Center for Outdoor Learning near Mayville, in Michigan's Thumb region. The dig ended Sunday.

Most of the animal's long limb bones, both shoulder blades, the entire pelvis, the skull, many vertebrae and most of the ribs were recovered. The tusks, the lower jaw and most of the foot bones were not found.

Mastodons are extinct relatives of the elephant. Over the decades, pieces from roughly 300 mastodons have been found in Michigan. But fewer than 10 of those specimens are as complete as the one recovered in Mayville, said Daniel Fisher, director of the U-M Museum of Paleontology and leader of the dig.

"This is the most complete Michigan mastodon skeleton in many decades," said Fisher, who is also a professor in the U-M Department of Earth and Environmental Sciences and in the Department of Ecology and Evolutionary Biology.

"I think the last time a mastodon this complete was found in Michigan was in the 1940s. That was the Owosso mastodon, the mature female skeleton mounted at the U-M Museum of Natural History. As I recall, she was about 80 percent complete."

The excavation was a joint project between U-M and the Fowler Center. The dig team included 10 Tuscola County teachers, as well U-M undergraduate and graduate students and staff members from the school's Museum of Paleontology and its Museum of Natural History.

The bones have been donated to the Museum of Paleontology for further study. The specimen will be known as the Fowler Center Mastodon.

This individual was a male believed to be about 30 years old at the time of death, based on the stage of its molar development and wear. It probably lived 11,000 to 13,000 years ago; a radiocarbon age analysis will be conducted to pin down the date to within a century or less, Fisher said.
U-M-led team excavates the mastodon’s skull Oct. 15 at the site in Michigan’s Thumb region. Credit: Levi Stroud

The Fowler Center bones were discovered two years ago eroding from a stream bank. Preliminary studies of the initial bones suggested that the mastodon's carcass may have been processed by early human hunters or scavengers, Fisher said. The work conducted this month supports that idea, he said.


"I would say it is roughly 80 percent likely that humans were involved and responsible for major portions of what we see at this site," Fisher said. "The preponderance of evidence favors this interpretation."

Some of the recovered bones were fully articulated when found, meaning they remained in the same positions, relative to each other, as when the animal was alive. Some fully articulated sections were separated from other parts of the carcass, as if placed in separate piles.

Such a pattern is unlikely to develop when a large animal dies of natural causes and its carcass is exposed to the elements, Fisher said. In that case, scavengers typically pick apart the carcass and scatter the bones.

At the Fowler site, it looks like early human hunters or scavengers may have stored mastodon meat at the bottom of a pond that no longer exists, Fisher said. The bones were preserved in fine-grained pond sediments believed to have been deposited at the close of the last ice age.

The cold, low-oxygen environment of the pond bottom would have helped preserve the mastodon meat. Fisher said he has previously investigated more than a dozen of these prehistoric pond-storage sites in the Great Lakes region.

In Ann Arbor, members of Fisher's team will wash the bones and examine them for cut marks and other evidence of human butchery, or any other kind of postmortem modifications. In addition to the radiocarbon analysis, roots of one of the animal's wisdom teeth will be examined using microCT and growth-increment analyses to determine season of death.

U-M researchers and Fowler Center staff members decided to invite local teachers to be part of this month's dig as a way to share the discovery with the surrounding community. In addition, many locals gathered at the dig site this month to watch the excavation's progress.

"A big part of the Fowler Center's mission is to enhance personal growth through outdoor adventures that provide an opportunity for learning by doing. And that's exactly what this partnership with local teachers and U-M researchers is all about," said Kyle Middleton, executive director of the Fowler Center.

Πέμπτη 20 Οκτωβρίου 2016

First dinosaur bones found in Denali National Park


An extremely well-preserved footprint in Denali National Park reveals a meat-eating dinosaur’s claws, fleshy toe pads and pebbly skin texture.
Credit: Pat Druckenmiller
Paleontologists from the University of Alaska Fairbanks and the National Park Service found the first dinosaur bones in Denali National Park during an expedition in July. They also discovered several new dinosaur trackways, which are fossilized impressions left by ancient animals walking through mud that eventually became rock.
Pat Druckenmiller, curator of Earth sciences at the University of Alaska Museum of the North, is leading a collaborative project with Denali National Park over the next several years to explore additional areas and make new discoveries.
“This marks the beginning of a multi-year project to locate, document and study dinosaur fossils in Denali National Park,” Druckenmiller said. “This is a world-class site for tracks of dinosaurs and other animals that lived in Alaska during the Cretaceous Period. Now that we have found bones, we have another way to understand the dinosaurs that lived here 70 million years ago.”
The research team found four different fragments, including one ossified tendon. The largest is a few inches long. They are clearly parts of bigger bones from a large animal. This rules out other animals with a backbone known from this geological period, including mammals, birds and even flying reptiles. Because they are parts of much bigger bones, Druckenmiller expects more complete remains may be found in the park.
“Finding these bones opens a new chapter in the story of Denali dinosaurs,” he said. “That story is still being written as we find new sites, new kinds of dinosaurs and evidence of their behavior.”
Before 2005, there was no known dinosaur record in Denali. That year, UAF students discovered the first track in the Cantwell Formation near Igloo Creek. Since then paleontologists have catalogued thousands of tracks. Still, this is the first time scientists have found identifiable bones left by animals that populated the area during the Late Cretaceous Period.
Park geologist Denny Capps said Denali National Park was created to protect the present intact ecosystem 99 years ago.
“We now know that it protects an ancient ecosystem, as well,” Capps said. “Visitors could discover a fresh bear track next to a 70-million-year-old dinosaur track or potentially even a bone. Thankfully, these resources are protected within the Denali wilderness for all to enjoy.”
Heather MacFarlane, a UA Museum of the North research assistant, discovered the first bone. She and other researchers recognized the fragments as bones rather than sedimentary material based on the surface and internal structure. These fossils closely resemble other plant-eating dinosaur bones found in Alaska.
Paleontologist Cassi Knight, physical science technician for Denali National Park, was with MacFarlane when the discovery was made.
“It is significant because it answers a question that has been standing for the past 11 years; ‘Are there dinosaur bones preserved in the Cantwell Formation?'” Knight said. “We have a great record of dinosaurs inhabiting this area, and now we finally know that their bones are preserved, too.”
Gregory Erickson, a Florida State University researcher who specializes in the use of bone and tooth histology to interpret the paleobiology of dinosaurs, was also part of the discovery team. He is preparing thin sections of some of the fossils. Scientists can examine these delicate slices under high-powered microscopes to determine the type of animal that left the bones behind. Annual growth lines and other patterns can also reveal the animal’s age.
Based on the shape and structure of the fossilized tendon discovered by the team, Erickson and Druckenmiller determined that it is from a large ornithopod dinosaur, probably a hadrosaur. These duck-billed, herbivorous dinosaurs were probably the most abundant large animals in Alaska. They were also the primary track-makers in the park during this time period.
Another larger fragment is composed of spongy bone originating from the end of a large animal’s limb. This microstructure shows the bone didn’t come from a crocodile or other slow-growing, cold-blooded animal. It is clearly from a medium-sized to large dinosaur, they said.
Druckenmiller and Erickson previously published documentation suggesting that during this time period, a distinct, polar fauna existed in what is now Alaska. Then, a polar forest covered the Arctic because the climate was much warmer. The dinosaurs had to contend with months of winter darkness and cooler temperatures than environments typically associated with dinosaurs.

NASA Watching Supertyphoon Haima Close in on Philippines

Supertyphoon Haima continues to move toward the Philippines and NASA-NOAA's Suomi NPP satellite provided a visible image of the storm that revealed a clear eye.
Suomi NPP image of Haima
On Oct. 18 at 12:10 a.m. EDT (0410 UTC) NASA-NOAA's Suomi NPP captured this visible image of Super Typhoon Haima approaching the Philippines.
Credits: NASA Goddard MODIS Rapid Response/NOAA
On Oct. 18 at 12:10 a.m. EDT (0410 UTC) the Visible Infrared Imaging Radiometer Suite (VIIRS) instrument aboard NASA-NOAA's Suomi NPP satellite provided a visible-light image of Super Typhoon Haima approaching the Philippines. The image showed a clear eye surrounded by powerful bands of thunderstorms. Feeder bands of thunderstorms wrapped into the low level center of circulation from the west and east.
The Philippine Atmospheric Geophysical and Astronomical Services Administration or PAGASA has posted many warnings. The Public storm warning signal #1 is in effect in the Luzon provinces of Ilocos Norte, Apayao, Cagayan including Calayan group of Islands, Batanes group of Islands, Isabela, Kalinga, Abra, Ilocos Sur, Mt. Province, Ifugao, Quirino, Nueva Vizcaya, Benguet, La Union, Aurora, Nueva Ecija, Pangasinan, Catanduanes and Polillo Islands.
On Oct. 18 at 11 a.m. EDT (1500 UTC) Supertyphoon Haima had maximum sustained winds near 161 mph (140 knots/259 kph). That makes Haima a Category 5 hurricane on the Saffir-Simpson Hurricane Wind Scale, the strongest category on the scale. Typhoon-force winds extend up to 55 nautical miles from the center, while tropical storm-force winds extend up to 180 nautical miles from the center.

Haima was located near 15.7 degrees north latitude and 129.1 degrees east longitude, about 474 nautical miles east of Manila, Philippines. It was moving to the west at 17.2 mph (15 knots/22.2 kph). 
The Joint Typhoon Warning Center said that Haima is forecast to move to the west-northwest then northwest. It is forecast to clip the extreme north of Luzon Island and then head toward mainland China  

NASA Analyzes Typhoon Haima in Visible and Infrared Light 

NASA satellite data provided a look at Super Typhoon Haima in visible and infrared light to show the extent and strength of the storm.
The Visible Infrared Imaging Radiometer Suite (VIIRS) instrument aboard the NASA-NOAA Suomi NPP satellite provided an infrared image of Haima on Oct. 18 and a visible image on Oct. 19.
Infrared image of Haima
This infrared image of Super Typhoon Haima was taken on Oct. 18 at 12:40 p.m. EDT (1640 UTC) and showed that the coldest temperature around the eyewall was around 220 Kelvin (-63F/-53C) indicating very powerful thunderstorms with the capability to generate very heavy rainfall.
Credits: UW-Madison/SSEC, William Straka III
An infrared image of Super Typhoon Haima was taken on Oct. 18 at 12:40 p.m. EDT (1640 UTC) and showed that the coldest temperature around the eyewall was around 220 Kelvin (minus 63 degrees Fahrenheit / minus 53 degrees Celsius) indicating very powerful thunderstorms with the capability to generate very heavy rainfall.
A visible image of Haima was taken on Oct. 19 at 1:35 a.m. EDT (05:35 UTC). The VIIRS image showed that the Super Typhoon's cloud-filled eye was clearly visible. The eye was surrounded by thick bands of powerful thunderstorms.
The Joint Typhoon Warning Center noted "Microwave imagery continues to show concentric eyewalls and an apparent eyewall replacement cycle. The eyewall replacement as well as interaction with land has contributed to the recent weakening trend."
Suomi NPP image of Haima
This visible image of Haima was taken on Oct. 19 at 1:35 a.m. EDT (05:35 UTC) from the NASA-NOAA Suomi NPP satellite. The Super Typhoon's cloud-filled eye was clearly visible and surrounded by thick bands of powerful thunderstorms.
Credits: NOAA/NASA's MODIS Rapid Response Team
At 11 a.m. EDT (1500 UTC) Haima had weakened to typhoon status as maximum sustained winds were near 138 mph (120 knots/222 kph) making it a Category 4 hurricane on the Saffir-Simpson Wind Scale. Typhoon-force winds extended 60 miles from the center, while tropical storm force winds extended out 205 miles from the eye.
It was located about 206 nautical miles northeast of Manila, Philippines near 17.3 degrees north latitude and 123.2 degrees east longitude. Haima was moving to the west-northwest at 18.4 mph (16 knots/29.6 kph).
On Oct. 19 there are many warnings in the Philippines. They include: Public storm warning signal #5 in the Luzon provinces of Cagayan, Isabela, Kalinga, Apayao, Northern Abra and Ilocos Norte; Public storm warning signal #4 in the Luzon provinces of Rest of Abra, Ilocos Sur, Mt. Province, Ifugao and Calayan Group of Islands; Public storm warning signal #3 in the Luzon provinces of La Union, Benguet, Nueva Vizcaya, Quirino and Northern Aurora; Public storm warning signal #2 in the Luzon provinces of Batanes group of islands, Pangasinan, rest of Aurora, Tarlac, Nueva Ecija, Northern Zambales,  and Northern Quezon including Polillo Islands; and  Public storm warning signal #1 in the Luzon provinces of rest of Zambales, Bulacan, Bataan, Pampanga, Rizal, rest of Quezon, Cavite, Laguna, Batangas, Camarines Norte, Camarines Sur, Catanduanes, Albay and Metro Manila.
Haima is weakening on approach to Luzon. The Joint Typhoon Warning Center forecast expects Haima to move across the northern part of Luzon and emerge into the South China Sea where it is expected to make a second landfall in mainland China, east of Hong Kong.